论坛风格切换
 
  • 1474阅读
  • 2回复

央视“CCTV”属不规范用语? [复制链接]

上一主题 下一主题
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2009-02-15

            

       今年以来,中国教育电视台台标由英文字母缩写“CETV”改为汉字的“中国教育”。教育部语言文字应用管理司近日特地去函感谢,并在函中指出,根据相关法律,包括央视在内的全国40%的上星电视频道的台标都需要修改。

  教育部语言文字应用管理司在感谢函中指出,中国教育电视台的改变,符合《中华人民共和国国家通用语言文字法》关于“广播、电影、电视用语用字”“应当以国家通用语言文字为基本的用语用字”的规定。

  函中称国际知名电视机构的缩写,如英国的BBC、美国的NBC、日本的NHK,都是本国文字或拼音的字母缩写形式。但近年来我国一些电视台台标中的名称缩写却采用英文名称的缩写,而不是国家通用语言文字及其法定拼写形式汉语拼音,在电视节目中也出现中英文混杂使用的情况,如央视台标CCTV是英文ChinaCentralTelevision的缩写。这种状况不符合国家语言文字法律法规要求,不利于宣传。教育部指出,他们将与国家广播电视主管部门共同依法逐步采取措施进行规范。

  目前国内的上星电视频道共50个频道,这50个频道的台标目前有五种形式:一、完全使用英文的13个频道,包括中央电视台的12个频道(CCTV1到CCTV12)及山东教育电视台(SDETV),占总数的26%;二、混合使用英文和中文(含汉语拼音缩写形式)的7个频道,占总数的14%,包括中央电视台3个频道(CCTV新闻、幼儿、音乐)、北京电视台等;三、只使用图形的4个频道,占总数的8%,包括上海、山东、湖南;四、使用汉语拼音加汉字的1个频道,占总数的2%,即KAKU卡酷动画;五、使用图标和中文的25个,占总数的50%,包括23个省级卫视和深圳卫视。属于一和二两种情况的20个频道(占总数的40%)的台标是需要修改的。

  另外,记者了解到,目前国家语委正在做一项外文使用情况的调查,将在2月底、3月初发布调查结果,并根据调查结果与有关部门进行沟通,计划出台一个规范使用外文的规定。

  马上就访

  央视:台标珍贵很难修改

  昨天,记者就教育部上述建议采访了中央电视台。央视相关人士表示,他们并不了解此事。对于台标更改的问题,他说,央视的台标已经延续了数十年,非常珍贵,不可能轻易更改。若要更改,必须有上级主管部门的指示。 (来源:京华时报)
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
只看该作者 沙发  发表于: 2009-02-15
人家NB

只看该作者 板凳  发表于: 2009-02-16
人家根本不买账

中央太一直拿自己当中央了
快速回复
限100 字节
友情提醒:您的回内容复代表了您的品质,文明回复,做文明辛集人。
 
上一个 下一个