Take things as they come.
既来之,则安之。
Talking mends no holes.
空谈无补。
Talk of the devil and he will appear.
说曹操,曹操就到。
Tall trees catch much wind.
树大招风。
The best hearts are always the bravest.
无私者无畏。
The cat shuts its eyes when stealing.
掩耳盗铃。
The danger past and God forgotten.
过河拆桥。
The devil knows many things because he is old.
老马识途。
The die is cast.
木已成舟。
The early bird catches the worm.
早起的鸟儿有虫吃。
The end makes all equal.
死亡面前,人人平等。
The finest diamond must be cut.
玉不琢,不成器。
The fox knew too much, that's how he lost his tail.
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
The fox preys farthest from home.
兔子不吃窝边草。
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
坐井观天。
The grass is greener on the other side.
这山望着那山高。
The leopard cannot change its spots.
本性难移。
The more wit, the less courage.
初生牛犊不怕虎。
The outsider sees the most of the game.
旁观者清。
The pot calls the kettle black.
五十步笑百步。
There is a skeleton in the cupboard.
家家有本难念的经。
There is no place like home.
金窝银窝不如咱的狗窝。