现在最时兴中英混用,下面就是一个笑话,名字是"够淫荡吧" \_io:{M
3+[;
昨天遇上一件事情。 C b4.N8
c,>y1%V*S{
上午我到一家外资公司办事完毕,乘电梯下楼。在某一层电梯停住了,门打开,看见一个衣着性感的女郎,一手挽着名牌手袋,一手扶着电梯门,身体斜靠着,用挑逗的语气问我:够淫荡吧? ;Mw<{X-
8*zORz
我控制住汹涌的思潮冷静分析,人家外企就是不同,人家外企的女职员就是开放,怪不得有人说,我们比他们落后起码三十年,这句话是有道理的。 Ms<v81z5T
fQm3D%
我平静地说:淫荡是淫荡了点,但我喜欢。 q@i>)nC R
/
R
-1s
我知道我说这句话的样子也一定很酷,作为一个有骨气的受传统文化熏陶中华儿女,要在新时代新潮流面前努力转变思想,不能甘于落后。 zv.#9^/y
wjtFZGx&
突然间那女郎用手袋猛地向我砸来,一边还说:你这流氓!...... DpCe_Vb%M
uNKf!\Y
直到晚上我才醒悟,原来她说的是:Going Down吧? F\u]X
J497
>w[
这件小事促使我下定决心、排除万难、在本世纪头20年力争适应中英文混用的新潮流…