现在最时兴中英混用,下面就是一个笑话,名字是"够淫荡吧" yu'-'{%
4Im>2)
昨天遇上一件事情。 FLW VI4*
-P;0<j@6k5
上午我到一家外资公司办事完毕,乘电梯下楼。在某一层电梯停住了,门打开,看见一个衣着性感的女郎,一手挽着名牌手袋,一手扶着电梯门,身体斜靠着,用挑逗的语气问我:够淫荡吧? ^{uHph9ny
KkCGL*]K
我控制住汹涌的思潮冷静分析,人家外企就是不同,人家外企的女职员就是开放,怪不得有人说,我们比他们落后起码三十年,这句话是有道理的。 %hSQ\T<8[o
|cU75
S 1
我平静地说:淫荡是淫荡了点,但我喜欢。 5pJe`}O4
C<D$Y,[w
我知道我说这句话的样子也一定很酷,作为一个有骨气的受传统文化熏陶中华儿女,要在新时代新潮流面前努力转变思想,不能甘于落后。 v#Rh:#7O%U
o`iA&
突然间那女郎用手袋猛地向我砸来,一边还说:你这流氓!...... B%8@yS
l5T[6C
直到晚上我才醒悟,原来她说的是:Going Down吧? =%m{|HQ`
71
2nD ?>
这件小事促使我下定决心、排除万难、在本世纪头20年力争适应中英文混用的新潮流…