高考第一日中午,由淡淡茶香为首的四位社区朋友光临醉阑轩小店,席间谈笑风生,谈论诸多话题,尤以茶香兄出口惊人,与在场的南瓜兄相议,录茶兄语录并以之为题成文,以示经典。 |F'k5Lh
Wo^r#iRko
“闷骚”,为席间茶兄高论之一点,闲人愚笨,三次问询“何言”茶兄三次轻语“闷骚”,仍不解其意,其间田地耘夫著肘低眉暗笑自顾吹烟,南瓜鸡块正襟严坐不语犹自思索。 |5}~n"R5
闷骚者,非贬义也,其词源自台湾,属于新兴俚语,其意为“心中极度渴望,却又在表面很克制”。 辞源中有注解,讲“骚”并非简单的风骚,它同时也隐含了“表现、表演”的意思,另有英文“SHOW----表演”的音译传化(SHOW的中文谐音类似‘骚’,与广府话更接近),但台湾实际上说“SHOW----表演”时更喜欢用“秀”替代。故可以推测“骚”音多由香港传入,但组合成“闷骚”后,其“骚”更隐隐透出超越‘作秀’的意境,接近“骚”字的本意。因此说这词不简单是风骚可以解释的。 #^bkM)pc
y&.[Nt '+
闷骚————Man Show 的音译,意译为“男人秀”,意思是故作深沉,不轻易流露自己的感情。“闷骚族”是指外表中规中矩,严肃内向;内心却充满激情、渴望的群体。 闷骚是一种文化,是自我个性的张扬和与众不同的表达的结合体。这是人类性本能和社会伦理道德相互冲突导致的结果。 GAlAFsB
Ye8&cZ*.
作为新生的俚语,自然有它产生发展的道理,细究起来,选择“闷骚”的原因在于,当今社会,仍然有着这样的潜规则:要受人尊敬,一定要远离“骚”的形象。例如:教师、白领、管理层人员等等必须外表严肃,衣着庄重,不苟言笑。“骚”这个似乎带有贬义的形象和此类人物是绝对不可以有任何关联的。其实在中国,不仅仅局限于有一定社会地位的人员,即使是一般的普通民众,在强大的传统文化背景的“道德”压力下,很多人都不敢轻易表达自己的本性本能。但我们知道,本性本能即 `[+nz
rLkO
“骚”却是我们人类与生皆来,自然而然的本能,是无法压制的。在这种本能和社会“角色要求”的冲突下,一些人只能无奈地选择“闷骚”来应对。一个“闷”字就很形象地表达了这种“无奈”,这是本能和社会规则冲突下的产物,这大概也是人类社会所特有的现象。 Odo"S;)
uW,L<