郝翻译,南吕村人。日寇占据旧城时,给日本人当翻译,人称“郝翻译官”。为虎作伥,作恶多端,人们早就对其恨之入骨。日本战拜投降后,日本人滚出了旧城,郝翻译已是没有用的癞皮狗,只得回了家。自此,郝翻译十多年不敢登旧城的村边,更不敢进到城里赶集了。 Vh[o[ U
旧城可是个大集,隔天一个,逢双日集。远至安国、深泽、安平、饶阳、武强、深县的人们,也都来赶集,很有吸引力。郝翻译十多年不敢来旧城赶集,又想又怕又无奈。上个世纪五十年代中期,已成立了生产合作社。郝翻译也就试巴着去赶旧城集。旧村的人们也注意到了他。这一天,郝翻译又早早来赶集。刚走到家城西门,正赶上人们上工集合,有人看到了他,就装着亲热的样子,喊道:“郝翻译官,来了。”一边说着,一边往郝翻译身边凑,郝翻译也只得含含糊糊应着。那人又说:“是郝翻译官呀?” 郝翻译又说:“是呀!”那人说:“是就好,打得就是你!”说着,抡起手中的锄头就往郝翻译的头上砸去。人们见状,也纷纷加入进来,一时锄头上下飞舞,郝翻译早已血肉模糊,魂飞魄散,一命呜呼!