《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段 (<@`MPI\@
第三段: }n#$p{e$i
压迫的国家、空洞的法律, =Zsxl]h
苛捐杂税榨穷苦; l<<9H-O
富人无务独逍遥。 /[ft{:#&t
穷人的权利只是空话, "`%UC#
受够了护佑下的沉沦。 }RY Pr
平等需要新的法律, %`\Qtsape
没有无义务的权利,
uq7/G|
平等!也没有无权利的义务! #l.s>B4
这是最后的斗争,团结起来到明天, <b\8<mTr
英特纳雄耐尔就一定要实现! NS TO\36
这是最后的斗争,团结起来到明天, V$oj6i{ky
英特纳雄耐尔就一定要实现! MZh?MaBz06
第四段: SQ]M"&\{y
矿井和铁路的帝王, QFoCi&
在神坛上奇丑无比。
X?JtEQ~>
他们除了劳动, &.
#dZ}J
还抢夺过什么呢? ipt]qJFd
在他们的保险箱里, }jU)s{>fb
劳动的创造一无所有! 'A\0^EvVv
从剥削者的手里, +
Okw+v
他们只是讨回血债。 #`l&HV
这是最后的斗争,团结起来到明天, (:%t
英特纳雄耐尔就一定要实现! g[~J107%A
这是最后的斗争,团结起来到明天, \"
m&WFm
英特纳雄耐尔就一定要实现! aGws?<1$
第五段: @xso{$ z?j
国王用烟雾来迷惑我们, ,^<
39ng
我们要联合向暴君开战。 %K06owV(S)
让战士们在军队里罢工, 3H4T*&9;n
停止镇压,离开暴力机器。 Asq&Z$bB_
如果他们坚持护卫敌人, B(6*U~Kn%
让我们英勇牺牲; -mo4`F
他们将会知道我们的子弹, zy8+~\a+Y&
会射向我们自己的将军。 [Ls%nz|
这是最后的斗争,团结起来到明天, rSm#/)4A
英特纳雄耐尔就一定要实现! sJl>evw
这是最后的斗争,团结起来到明天, 4cJ/XgX
英特纳雄耐尔就一定要实现! /F''4%S?E