《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段 *KK[(o}^J-
第三段: 7qg<[
压迫的国家、空洞的法律, 7]|zkjgI
苛捐杂税榨穷苦; yGvDn' m
富人无务独逍遥。 d(fPECv(
穷人的权利只是空话, Dz`k[mI
受够了护佑下的沉沦。 gF[6c`-s
平等需要新的法律, a}KK{Vqo`
没有无义务的权利, M!gBmQZ1
平等!也没有无权利的义务! `l/:NF
这是最后的斗争,团结起来到明天,
mz\NFC<
英特纳雄耐尔就一定要实现! xQJIM.
这是最后的斗争,团结起来到明天, u#+RUt
M
英特纳雄耐尔就一定要实现! VLsh=v
第四段: 9g
Bjxqm
矿井和铁路的帝王, XDk'2ycv
在神坛上奇丑无比。 3;a
R\:p@w
他们除了劳动, H&X:!xa5
还抢夺过什么呢? ,?g=U8y|
在他们的保险箱里, B6bOEPQ
劳动的创造一无所有! sEce{"VC
从剥削者的手里, H`m:X,6}
他们只是讨回血债。 z2w;oM$g
这是最后的斗争,团结起来到明天, oYz!O]j;a
英特纳雄耐尔就一定要实现! 'y9*uT~
这是最后的斗争,团结起来到明天, tAqA^f*{
英特纳雄耐尔就一定要实现! \sK:W|yy
第五段: ~BZXt7DE
国王用烟雾来迷惑我们, 5vTv$
2@
我们要联合向暴君开战。 j z~[5m}J
让战士们在军队里罢工, TMJ9~"IO
停止镇压,离开暴力机器。 Gg%tVQu
如果他们坚持护卫敌人, )N(9pnyZH
让我们英勇牺牲; f
cRj
他们将会知道我们的子弹, LJGJ|P
会射向我们自己的将军。 p jKt:R}
这是最后的斗争,团结起来到明天, r C_d$Jv
英特纳雄耐尔就一定要实现! mG)8U{L
这是最后的斗争,团结起来到明天, hq<5lE^
英特纳雄耐尔就一定要实现! -Z%F mv8