《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段 eCy]ugsi%
第三段: Uv|^k8(
压迫的国家、空洞的法律, 15Vo_
wD<y
苛捐杂税榨穷苦; <=gf|(
富人无务独逍遥。 V5up/ 6b,1
穷人的权利只是空话, JrJTIUf_
受够了护佑下的沉沦。 _n12Wx{
平等需要新的法律, mKZ^FgG
没有无义务的权利, FX&)~)
平等!也没有无权利的义务! "SFs\] Z
这是最后的斗争,团结起来到明天, p}MH LM
英特纳雄耐尔就一定要实现! <,+6:N
mT
这是最后的斗争,团结起来到明天, :}+
m[g
英特纳雄耐尔就一定要实现! hB1Gtc4n
第四段: `XK+Y
矿井和铁路的帝王, I`KBj6n
在神坛上奇丑无比。 yoVN|5
他们除了劳动, $[HpY)MSRw
还抢夺过什么呢? 'U{6LSaCb
在他们的保险箱里, Q^|aix~ K
劳动的创造一无所有! `\Hs{t]
从剥削者的手里, yiAusl;
他们只是讨回血债。 x-Fl|kwX.5
这是最后的斗争,团结起来到明天, Zoyo:vv&
英特纳雄耐尔就一定要实现! QV*W#K\7q
这是最后的斗争,团结起来到明天, jx-
8%dxtZ
英特纳雄耐尔就一定要实现! qy,X#y'FuE
第五段: N,?D<NjXl
国王用烟雾来迷惑我们, dY$jg
我们要联合向暴君开战。 gH[lpRu|7
让战士们在军队里罢工, *rmwTD"
停止镇压,离开暴力机器。 39
Zs
如果他们坚持护卫敌人, /e50&]2w
让我们英勇牺牲; />[~2d
kb
他们将会知道我们的子弹, Jo9!:2?
会射向我们自己的将军。 BDc "0XH
这是最后的斗争,团结起来到明天, jKhj 7dR
英特纳雄耐尔就一定要实现! c
6$n:
这是最后的斗争,团结起来到明天, ECf
$
英特纳雄耐尔就一定要实现! kOLS<>.