《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段
MzsDWx;eJ
第三段: f&B&!&gZ
压迫的国家、空洞的法律, d@pD5n=m;
苛捐杂税榨穷苦; w<N[K>
富人无务独逍遥。 /og2+!
穷人的权利只是空话, N54U
[sy
受够了护佑下的沉沦。 l,HM m|oU
平等需要新的法律, 2 @Jw?+}vr
没有无义务的权利, Ra[{K@
平等!也没有无权利的义务! |#$Wh+,*
这是最后的斗争,团结起来到明天, sCSrwsbhv
英特纳雄耐尔就一定要实现! FVsV
Y1
这是最后的斗争,团结起来到明天, U,Nf&g
英特纳雄耐尔就一定要实现! RvvK`}/6
第四段: TIlcdpwXf
矿井和铁路的帝王, Q&^ti)vB
在神坛上奇丑无比。 lM"@v
NgK
他们除了劳动, ]H) x
还抢夺过什么呢? AM*V4}s*9k
在他们的保险箱里, K[PIw}V$?:
劳动的创造一无所有! #/!a=
0
从剥削者的手里, \MQ|(
他们只是讨回血债。 FSd842O
这是最后的斗争,团结起来到明天, Rer
\='
英特纳雄耐尔就一定要实现! rC}r99Pe:x
这是最后的斗争,团结起来到明天, UyBI;k^]
英特纳雄耐尔就一定要实现! 6~V$0Y>]
第五段: W"YFx*W
国王用烟雾来迷惑我们, YY{S0jnhF
我们要联合向暴君开战。 uG&xtN8
让战士们在军队里罢工, FkR9-X<
停止镇压,离开暴力机器。 8a|p`)lT
如果他们坚持护卫敌人, z#GZvB/z)
让我们英勇牺牲; s2riayM9/
他们将会知道我们的子弹, Hb=4k)-/]
会射向我们自己的将军。 XKLkJZN
这是最后的斗争,团结起来到明天, cD
Z]r@AQ
英特纳雄耐尔就一定要实现! [GZ%K`wx
这是最后的斗争,团结起来到明天, 0Z8K +,'!
英特纳雄耐尔就一定要实现! xl@l<