《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段 ;rj|>
第三段: Bjc<d,]
压迫的国家、空洞的法律, \bXusLI!l
苛捐杂税榨穷苦; (JX 9c
富人无务独逍遥。 B!j7vXM2
穷人的权利只是空话, P >>VBh?
受够了护佑下的沉沦。 ]K0G!T R<
平等需要新的法律, +H**VdM6s
没有无义务的权利, %M7EOa
平等!也没有无权利的义务! zm~sq_=^
这是最后的斗争,团结起来到明天, |#i|BVnoE
英特纳雄耐尔就一定要实现! F-TDS<[S?
这是最后的斗争,团结起来到明天, k]"DsN$
英特纳雄耐尔就一定要实现! Od]B;&F
第四段: +"?O2PX
矿井和铁路的帝王, 9]4 W
在神坛上奇丑无比。 qmy3pnL
他们除了劳动, UlD]!5NO
还抢夺过什么呢?
I?R?rW
在他们的保险箱里, wdMVy=SS
劳动的创造一无所有! SoJ=[5W
从剥削者的手里, =zsA@UM0
他们只是讨回血债。 ,^n5UA`PK
这是最后的斗争,团结起来到明天, -hU1wX%U
英特纳雄耐尔就一定要实现! l>D!@`><I
这是最后的斗争,团结起来到明天, xf|vz|J?y
英特纳雄耐尔就一定要实现! %=*nJvYS
第五段: is6M{K3
国王用烟雾来迷惑我们, ;
8B)J<y
我们要联合向暴君开战。 ]1)#Y
让战士们在军队里罢工, )RCva3Ul
停止镇压,离开暴力机器。 =6O<1<[y
如果他们坚持护卫敌人, {lO>i&mx
让我们英勇牺牲; h anS8
他们将会知道我们的子弹, lHI?GiB@
会射向我们自己的将军。 !;%+1j?d
这是最后的斗争,团结起来到明天, 1e)5D& njS
英特纳雄耐尔就一定要实现! Ox%.We5
这是最后的斗争,团结起来到明天, 7=`_UqCV
英特纳雄耐尔就一定要实现!
=yCz!vc