《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段 BflF*-s ^
第三段: m6'YFpf)V
压迫的国家、空洞的法律, d \0K3=h
苛捐杂税榨穷苦;
`db++Z'C
富人无务独逍遥。 c67O/ B(
穷人的权利只是空话, OL=IUg"
受够了护佑下的沉沦。 1z[WJ}$u
平等需要新的法律, |h6)p;`gc
没有无义务的权利, 6RzTSb
平等!也没有无权利的义务! qj/ 66ak
这是最后的斗争,团结起来到明天, S/7D}hJ
英特纳雄耐尔就一定要实现! Ct"h.rD ]
这是最后的斗争,团结起来到明天, "
o[\Aec:
英特纳雄耐尔就一定要实现! L>pP3[~DV
第四段: .;*0odxv
矿井和铁路的帝王, 6>bKlYl&9
在神坛上奇丑无比。 i,* DWD+
他们除了劳动, 0g`WRe
还抢夺过什么呢? #lV&U
在他们的保险箱里, 1N:eM/a
劳动的创造一无所有! m,)Re8W-
从剥削者的手里, d![EnkyL;
他们只是讨回血债。 (Dc dR:/=
这是最后的斗争,团结起来到明天, @@!t$dD
英特纳雄耐尔就一定要实现! N}.h_~6
这是最后的斗争,团结起来到明天, )"j_NlO
英特纳雄耐尔就一定要实现! p3sz32RX
第五段: TKj9s'/
国王用烟雾来迷惑我们, a>""MC2
我们要联合向暴君开战。 % J+'7'g
让战士们在军队里罢工, HykJ}ezX4
停止镇压,离开暴力机器。 ^R K[-tVV
如果他们坚持护卫敌人, B`T9dL[E4
让我们英勇牺牲; "$
u
"Py
他们将会知道我们的子弹, [f-
#pew
会射向我们自己的将军。 nQ/(*d
这是最后的斗争,团结起来到明天, Cn+TcdHX
英特纳雄耐尔就一定要实现! 8!:4m"Y
这是最后的斗争,团结起来到明天, c;(}Ih(#
英特纳雄耐尔就一定要实现! nLo:\I(