《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段 "\9!9U#!
第三段: tuF
hPqe {
压迫的国家、空洞的法律, `pzXh0}|
苛捐杂税榨穷苦; R|Lr@k{6+r
富人无务独逍遥。 _b8?_Zq
穷人的权利只是空话, [j]3='2}G
受够了护佑下的沉沦。 5_MqpCL
平等需要新的法律, v8>?,N#
没有无义务的权利, M{ mdh\
平等!也没有无权利的义务! ~\^h;A'3
这是最后的斗争,团结起来到明天, sw'?&:<"Ow
英特纳雄耐尔就一定要实现! r-];@
这是最后的斗争,团结起来到明天, 0[qU k(=}[
英特纳雄耐尔就一定要实现! ,>rr|O
第四段: s;'jn_,0
矿井和铁路的帝王, Rr|&~%#z
在神坛上奇丑无比。 |_^A$Hv
他们除了劳动, {:;599l
还抢夺过什么呢? I*Q^$YnM
在他们的保险箱里, *$I5_A8,.
劳动的创造一无所有! N5%zbfKM
从剥削者的手里, ;Xw'WMb*=
他们只是讨回血债。 9j;L-
这是最后的斗争,团结起来到明天, "+6:vhP5
英特纳雄耐尔就一定要实现! "X }@VT=
这是最后的斗争,团结起来到明天, 8;
C_@
英特纳雄耐尔就一定要实现! hS}d vZa
第五段: c[~LI<>ic
国王用烟雾来迷惑我们, }I1SC7gY
我们要联合向暴君开战。 }(/")i4h
让战士们在军队里罢工, oS/cS)N20
停止镇压,离开暴力机器。 "
tUS>c/
如果他们坚持护卫敌人, N=QeeAI}}m
让我们英勇牺牲; )d\u_m W^
他们将会知道我们的子弹, l12_&o"C~
会射向我们自己的将军。 q{?ku!cL
这是最后的斗争,团结起来到明天, 9$u'2TV
英特纳雄耐尔就一定要实现! {T0f]]}Q
这是最后的斗争,团结起来到明天, g5
J[ut
英特纳雄耐尔就一定要实现! K9YD)351t