《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段 N0piL6Js
第三段:
RasoO
j$
压迫的国家、空洞的法律, a(7ryl~c=
苛捐杂税榨穷苦; MCCZh{uo
富人无务独逍遥。 Qnw$=L:
穷人的权利只是空话, P~ykC{nD
受够了护佑下的沉沦。 J)G3Kq5>:b
平等需要新的法律, };j&)M
没有无义务的权利, t,+S~Cj|
平等!也没有无权利的义务! 7^iAc6QSy3
这是最后的斗争,团结起来到明天, iWCV(
!
英特纳雄耐尔就一定要实现! *Q>:|F[vM
这是最后的斗争,团结起来到明天, Z-<u?f8{*
英特纳雄耐尔就一定要实现!
j*zK"n
第四段: ~h@tezF
矿井和铁路的帝王, LBE".+
在神坛上奇丑无比。
U<t-LF3
他们除了劳动, k|_2aQ02
还抢夺过什么呢? <2Q@^
在他们的保险箱里, "
4`%NA
劳动的创造一无所有! Y/^<t'o&
从剥削者的手里, vqs~a7E-P
他们只是讨回血债。 n>4S P_[E7
这是最后的斗争,团结起来到明天, ,,J3 h
英特纳雄耐尔就一定要实现! toWmm(7v
这是最后的斗争,团结起来到明天, C1/jA>XW
英特纳雄耐尔就一定要实现! ZX0c_Mk=
第五段: O<3,n;56Z
国王用烟雾来迷惑我们,
j{^(TE
我们要联合向暴君开战。 Y;w]u_
让战士们在军队里罢工, p3S
c4
停止镇压,离开暴力机器。 }-vBRY
如果他们坚持护卫敌人, [s/@z*,M1
让我们英勇牺牲; y(dS1.5F
他们将会知道我们的子弹, cDx^}N!
会射向我们自己的将军。 +doT^&2u*
这是最后的斗争,团结起来到明天, Wk|z\OR(
英特纳雄耐尔就一定要实现! \PFx#
:-c
这是最后的斗争,团结起来到明天, w=`z!x![/
英特纳雄耐尔就一定要实现! |W <:rT